スタジエ ガブリエルの日記 #3 Les mariages

今回はフランスの結婚式について書いてもらいました。

☆ ☆ ☆

Bonjour,

En France, l’arrivée de l’été induit le début de la saison des mariages.
フランスでは、夏がやってくると結婚式シーズンが始まります。
Ils se font tout le long de l’année mais la plupart d’entre eux se deroulent l’été car le temps est plus clément, mais aussi parce que c’est la période des vacances.
一年を通して催されていますが、バカンスシーズンということで、夏に行われることが多いです。
Les mariages se déroulent le samedi et prennent place à la mairie.
結婚式は土曜日に市役所で行われます。
S’il doit y avoir un mariage religieux, celui ci doit avoir lieu après le mariage civil à la mairie.
教会で結婚式を挙げる場合は、市役所での結婚式のあとにしなければなりません。

Il existe des traditions liées au mariage francais, certaines de ces traditions varient selon la région, voir la ville.
フランスには結婚にまつわる伝統があり、地域や街によって異なります。
En Normandie, et suivant la tradition catholique, la journée se deroule comme suit:
ノルマンディーでは、カトリックの伝統に従って以下のように行います。

Le matin: préparation des mariés, coiffure, maquillage etc.
Il est de tradition que les futurs mariés ne se voient pas habillés avant la cérémonie!
朝:ヘアメイクや化粧など、身支度をします。新郎新婦はお互い式の前に会わないのが伝統です!

Dans l’apres midi:Le mariage à la mairie
Le mariage à l’église
Séances photos pour que les mariés gardent un souvenir de leur mariage.
昼:
市役所での結婚式
教会での結婚式
ここで結婚式の記念として、新郎が写真を撮ります。

Le vin d’honneur: Il est traditionnel de remercier toutes les personnes qui se sont déplacées en leur offrant une collation.
お昼過ぎ:招待したゲストに感謝の気持ちを込めて、軽い食事を振る舞うのが伝統です。
Bien souvent des boissons avec et sans alcool sont proposés aux invités,
ainsi que des viennoiseries comme des croissants,
des petits gâteaux ou encore des chouquettes.
ソフトドリンクやお酒、クロワッサン、クッキー、シュケットのようなペストリーを出します。

En fin d’après midi, un certain nombre d’invités partent et ne reste alors que ceux invités au repas du soir,
bien souvent la famille et les amis.
夕方近くなると、家族、友人、夜の食事に招待したゲストのみ残し、それ以外は帰します。
Le repas est généralement assez long avec plusieurs plats, du fromage et la fameuse pièce montée.
食事はだいたい、数種類の料理、チーズ、ウエディングケーキと、かなり長く続きます。

Si certains mariés choisissent des gâteaux la plupart du temps c’est la pièce montée qui est préférée.
ウェディングケーキは“ピエスモンテ”が一番人気があります。

La soirée est souvent ponctuée de jeux et de danses.
夜はゲームやダンスを楽しみます。
Elle se finit généralement très tard au delà de deux heures du matin.
そして午前2時をまわった頃に終了します。
Il n’est pas rare que le lendemain une partie de la famille et les mariés se voient à nouveau pour manger ensemble.
翌日、両家族と新郎新婦が会って、食事をすることはめずらしくありません。
Le mariage se déroule pratiquement sur l’ensemble du week end et passe généralement très vite!
結婚式は週末のほとんどを使って行われますが、あっという間だったと思えるほど、楽しく時間が過ぎてしまいます!